Trudging on to the latest installment of my attempting to pull out words/phrases/exclamations from a not-so-randomly selected installment of Daikaiju Battle Ultra Adventure , I present to you the following “useless” Japanese. I use the quotes, because honestly, if any of what you see below were truly useless, you’d never use any of it. Though, I can’t help but think that I’m going to have to talk about escaping, or even ultrasonic light waves…eventually (and quite possibly in the same sentence…hopefully?).
As I’ve tried to make resoundingly clear before, these translations are correct so far as I can tell, and the pronunciation for everything is written so that no prior knowledge of Japanese is required. Either way, giant monsters still rule and so does learning Japanese so that you can read comics about them.
|
what it means |
how it’s pronounced |
how it’s written |
|
to suffer damage / to be deceived |
yah-wah-ray-rew |
やられる |
|
ultrasonic light waves |
cho-ohn-pah-koh-sen |
超音波光線 |
|
Of course! |
yap-pah-ree |
やっぱり |
|
attack (e.g. a signature move; a noun, not a verb) |
koh-gek-key |
攻撃 |
|
to say |
“E”-ooh |
言う |
|
to consider |
nahn-gah-“A”-rew |
考えてる |
|
concentration (not a verb; e.g. “to concentrate”) |
shoe-chew |
集中 |
|
or / or else |
so-ray-toe-mo |
それとも |
|
systemic absorption |
tie-nai-“Q”-shoe |
体内吸収 |
|
to hit |
ooh-tsu |
打つ |
|
to escape |
knee-geh-rew |
逃げる |
|
to surpass |
mah-sah-rew |
勝る |
|
Wow! / Awesome! |
sue-goy |
すごい! |
|
to be exhausted |
tsu-kah-ray-ha-tay-rew |
疲れ果てる |
|
gently |
soh-toe |
そっと |
|
to creep up on |
she-no-bee-yoh-rew |
忍び寄る |
|
friendship |
you-koh |
友好 |
Google Translate and rikaichan are at it again. To tell you the truth, at this point it doesn’t even matter to me whether or not anyone else finds their blatant errors amusing, but I’m still putting them up here regardless.
|
使(つか)う気(き)だ |
came out as |
Use (or) dental care (music). |
|
尻尾攻撃(しっぽこうげき) |
came out as |
Tail attack (tail this pep talk) |
|
わかえるんだ |
came out as |
Each frog I |
|
くそっ |
came out as |
Baloney |
|
そうだ ガンQも いたんだ!! |
came out as |
Q is also likely to get cancer! |
Considering this post is the final blow in my look at Daikaiju Battle Ultra Adventure and goofy translations in general (at least for the time being), try not to sulk for weeks on end about it. Chances are there’ll be more soon. Until then…じゃあね.
2 Comments
October 14, 2008 at 11:41 am
I saw your site linked from searching for the Repos.. I saw in order the Repos, YOT, Weekend Nachos and Life Trap and wondered who the hell was writing then I saw film and anime and immediately realized it could only be the cherubic artistic genius of one B.P. Nice site!
October 15, 2008 at 8:30 pm
Diversification is KEY.